更多精彩
当前位置: 首页 > 单机 > >正文

《复仇者联盟2》 神翻译令人啼笑皆非-华语影讯

时间:2019-07-12 来源:长沙新闻网
 

  台媒称,电影《复仇者联盟2:奥创纪元》12日在大陆上映,但影迷发现字幕翻译漏洞百出,例如美国队长要同伴“撑下去”,字幕却是“赶紧跑”,令人患癫痫的原因啼笑皆非。

  据台湾“中央社”5月14日报道,《复仇者联盟2》(Avengers:Age of Ultron)大陆版字幕是由具癫痫病药物治疗对儿童伤害大吗逾20年经验的刘大勇翻译,他曾译过《泰坦尼克号》(Titanic)等片,未引起太大质疑。

  刘大勇这回翻译《复仇者联盟2》的中文字幕,却遭不少大陆网癫痫小发作的原因友吐槽。网友认为他未能将漫威(Marvel)漫画中的经典名句翻对味,甚至出现明显错误,调侃他英文程度不够。

  刘大勇的“神翻译”不胜枚举。美国队长对黑龙江有癫痫医院吗同伴说:“You get killed... walk it off.”原意应是“即使快死,也要咬牙撑下去”,字幕却翻成“有人要杀你,赶紧跑!”

推荐阅读

热门阅读